Есть такой хрен, под названием Шрайбер. Он мудак, каких мало.
Угораздило его как-то перевести "Трех товарищей" настолько плохо, насколько это вообще возможно. И - о, чудо! - именно этот говняный перевод стал считаться каноническим.
Десятки изданий выходят в нём. В "Современнике" идет спектакль по сраному Шрайберу.
А Архипов-то сделал-то перевод с душой, в три раза круче.
Но всем, как всегда, похуй...
А вы до сих пор читаете этого мудозвона, которому, несмотря на всю его мудозвонность, не удалось до конца испоганить вышеуказанный роман?